Essays about: "gender differences in translation"

Found 5 essays containing the words gender differences in translation.

  1. 1. Character voice in subtitles: a case study of the Japanese subtitles of The Witcher

    University essay from Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Author : Sirius Rusanen; [2021]
    Keywords : Japanese; translation; subtitles; character voice; characterisation; characterization; role language; yakuwarigo; The Witcher;

    Abstract : In storytelling, one of the most important functions of dialogue is to create characterisation. Character voice is each character's unique style of speaking, which can impart explicit or implicit information about characters, such as their personality, age, or gender. READ MORE

  2. 2. A failure of Europeanisation? : A comparative case study of parental leave policy mobility in the European Union

    University essay from Malmö universitet/Institutionen för globala politiska studier (GPS)

    Author : Sally Grahn; [2020]
    Keywords : Policy mobility; Diffusion; Transfer; Convergence; Translation; European Union; Europeanisation; Progressive Parental Leave; Sweden; Denmark; Hungary; Greece; Welfare state regime; Esping-Andersen.;

    Abstract : Parental leave policies have been shown to play a significant role in enhancing gender equality. The European Union has recognised this and has issued a Directive to its Member States, in order to instigate parental leave policy reform. However, not all Member States have sought to implement this. READ MORE

  3. 3. English Translation of Thai Pronouns : How Two Translators Have Dealt with Thai Personal Pronouns in Four Reigns

    University essay from Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Author : Camille Nampetch; [2019]
    Keywords : Thai personal pronouns; Pramoj; Four Reigns; translation techniques; Tulachandra; Barang;

    Abstract : This study has looked into what translation techniques Tulachandra and Barang have used in their English translation of Thai personal pronouns in Pramoj’s novel Four Reigns. Thai uses different personal pronouns to different people to signify social status, gender and intimacy, which may be challenging for the English translations to achieve. READ MORE

  4. 4. Do women and men translate differently? A quantitative study of stylistic differences in four translations of "Madame Bovary"

    University essay from Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Author : Friedrich Heger; [2011-04-27]
    Keywords : stylostatistics; gender; translation; Madame Bovary; Gustave Flaubert;

    Abstract : Gender differences in oral communication are a linguistic fact. The objective of this study is to find out if such differences exist even in written communication, focusing here on the translation of prose texts. Based on a quantitative research model, the investigation aims to find out if gender has an influence on linguistic style in translation. READ MORE

  5. 5. A Study of Swedish Students’ Knowledge of English Grammar

    University essay from Högskolan i Halmstad

    Author : Josefin Henriksson; []
    Keywords : English grammar;

    Abstract : The present study aims to investigate Swedish learners’ knowledge of English grammar. The investigation is based on an English translation test and a questionnaire given to 60 students in four upper secondary schools. READ MORE