Essays about: "English contrastive"
Showing result 1 - 5 of 46 essays containing the words English contrastive.
-
1. Modal auxiliaries in English and Swedish A contrastive study of English can/could, may/might, and Swedish kunna and få
University essay from Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerAbstract : The results suggest that English can and could, when expressing dynamic modality, are mainly translated as respectively kan and kunde. When omitted in the translation, the main verb with which they co occur is often a verb of perception, such as see, or a private verb involving a thought process, like understand or remember. READ MORE
-
2. English Word Order in Written Production of Swedish Students
University essay from Göteborgs universitet / / Institutionen för sociologi och arbetsvetenskapAbstract : This study investigates English word order errors in the written production of Swedish junior high school students. It analyzes 24 essays written by the 9th-grade students in a junior high school in Sweden in the spring semester of 2022. READ MORE
-
3. PRAGMATIC COMPETENCE: REFUSAL SPEECH ACT BY IRANIAN STUDENTS IN SWEDEN
University essay from Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerAbstract : Understanding cross-cultural differences plays a crucial role in communication and successful cross-cultural communications depends on various factors such as pragmalinguistics and sociopragmatics. Many researchers focus more on the aspect of pragmatics such as speech acts. The present study is a contrastive study of refusal speech act. READ MORE
-
4. INSERTIONS IN POPULAR HISTORY TEXTS - A contrastive study on translation from English to Swedish and from Swedish to English
University essay from Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerAbstract : The purpose of this essay is to compare the frequency of insertions in an English popular history text and a Swedish popular history text. Moreover, the purpose is to compare the English text with its Swedish translation and the Swedish text with its English translation as regards the status of the insertions as clauses, phrases or (in the translation) something else than a clause or a phrase. READ MORE
-
5. A contrastive study on the translation of hyphenated compounds in fashion writing
University essay from Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Abstract : This study examines the translation of hyphenated compounds from English to Swedish in a non-fiction text about fashion. The translation is performed by the author of this study, which is important to keep in mind. READ MORE