Essays about: "Murakami"

Showing result 1 - 5 of 8 essays containing the word Murakami.

  1. 1. Portraying characteristics in English translation of Japanese : A case study of the speech of Kobayashi Midori in Murakami Haruki's Norwegian Wood

    University essay from Högskolan Dalarna/Japanska

    Author : Philippa Mattsson; [2019]
    Keywords : Japanese; translation; characteristics; dialogue; speech; gendered language; domestication; Murakami Haruki; Haruki Murakami; Norwegian Wood; Midori;

    Abstract : The distinguishing traits of characters in novels may appear to change in translation. One of the main means of conveying the individualities, personalities and moral qualities of characters is through dialogue, using the possibilities opened by, for example, the selection of register and use of gendered language. READ MORE

  2. 2. POWER IN TRANSLATION. Bringing Japan to the West

    University essay from Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Author : Theo Gillberg; [2016-09-02]
    Keywords : Japanska; SIK; Japanese; Murakami; Venuti; foreignisation; domestication; translation studies; cultural dominance; hegemony;

    Abstract : Studying the Japanese language in translation is highly interesting, given its many unique linguistic features and the distinctive cultural setting in which it is primarily used. Adopting Japanese works into Western languages like Swedish or English is therefore very challenging, as there is no shared syntax, language family or cultural background. READ MORE

  3. 3. (im)Politeness and Honorification, in Japanese Translation

    University essay from Lunds universitet/Japanska

    Author : Ludvig Jakobsson; [2016]
    Keywords : translation; translation strategy; politeness; Haruki Murakami; Norwegian Wood; Languages and Literatures;

    Abstract : In this thesis the translation of (im)politeness and honorification from Japanese is examined. Due to the different and complex politeness system in Japanese compared to European languages, difficulties rise in translating texts containing it. READ MORE

  4. 4. Transnational Voices or Self-serving Activists?: The Portrayal and Legitimation of Public Intellectuals in Japanese Newspapers Author:

    University essay from Lunds universitet/Centrum för öst- och sydöstasienstudier

    Author : Milja Virtanen; [2016]
    Keywords : Public intellectuals; Discourse; Japanese newspapers; Legitimacy; Ideology; Japan; Social Sciences;

    Abstract : The primary concern of this study was to analyze how the Japanese print media portray modern-day public intellectuals, and subsequently treat them as legitimate or illegitimate. Furthermore, I examined the underlying factors that affect this portrayal. READ MORE

  5. 5. I was only feeling a little lonely. A comparison of Alfred Birnbaum's and Jay Rubin's translations of Haruki Murakami's Norwegian Wood.

    University essay from Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Author : Isabelle Sanne; [2014-02-17]
    Keywords : Japanese; Translation; Murakami; Norwegian Wood; Birnbaum; Rubin;

    Abstract : Whether to translate literally or freely has always been the big question when it comes to translating literature, and throughout time it has become clear that translators who observe different conditions also adopt different strategies, and ultimately come up with remarkably different products. The purpose of this thesis is to compare the different English translations of Haruki Murakami’s Norwegian Wood (1987) by Alfred Birnbaum and Jay Rubin, and clarify which translation methods they tend to lean towards in order to gain an understanding of how their choice of translation methods affects the result of their work. READ MORE