Essays about: "Neologism"

Showing result 1 - 5 of 11 essays containing the word Neologism.

  1. 1. Comparing Official and Fan Translation of Neologisms in The Irregular at Magic High School

    University essay from Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Author : Jakob Bagge; [2023]
    Keywords : Neologism; Japanese-English translation; fantasy; science fiction; light novel; fan translation;

    Abstract : This study examined the translation of neologisms in the fan and official translations of the first book of the The Irregular at Magic High School light novel series. It aimed to examine whether the choices of translation strategies differed between the two as well as how the word type and choice of translation strategy affected the end result. READ MORE

  2. 2. Science-fiction neologisms in translation : A case study of neologisms in Douglas Adam’s The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy and its Japanese translation

    University essay from Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Author : Tamara Zaitseva; [2022]
    Keywords : neologism translation; The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy; science fiction translation; author’s neologisms; neologisms in fiction;

    Abstract : This study aims to discover how author’s neologisms in Douglas Adams’s science fiction novel The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy were translated in its only existing official Japanese translation by Kazumi Yasuhara. It also tries to answer the question of whether the type of a neologism influenced the translator’s choices when translating it. READ MORE

  3. 3. HOW HAS THE CORONAVIRUS PANDEMIC AFFECTED OUR USE OF LANGUAGE? A corpus-based study of neologisms and semantic shifts in English and Chinese web texts

    University essay from Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Author : Huan Luo; [2021-12-06]
    Keywords : English; Coronavirus; COVID-19; language; corpus; neologism; Chinese; web texts;

    Abstract : This study examined how COVID-19 has affected the use of language, especially English and Chinese neologisms, semantic shifts, and their relationship with Hofstede cultural dimension theory. A corpus-based study was conducted. READ MORE

  4. 4. Internationalization of Financial Technology Start-ups (Fintechs) : Evidence from Ecuadorian case studies

    University essay from Linnéuniversitetet/Institutionen för marknadsföring (MF)

    Author : Katherine Estefania Monroy Zambrano; [2020]
    Keywords : Internationalization; FinTech; finance; technology; Ecuador; Latin America; emerging markets; born-digital firms;

    Abstract : In the past decade, the financial industry has been criticized to lack a faster digital transformation to provide more efficient services, where FinTech (a neologism generated from the contraction of “(Fin)ancial” and “(Tech)nology”) start-ups or fintechs represent a paradigm shift to reinvent the industry. FinTech is gaining attention in multiple academic disciplines, however, it was found that it has been neglected from the international business discipline to understand the internationalization process of fintechs. READ MORE

  5. 5. Roald Dahl’s The BFG in Translation : The lexically creative idiolect of "the BFG" and its translation into Japanese

    University essay from Högskolan Dalarna/Japanska

    Author : Jennifer Nykänen; [2018]
    Keywords : Japanese; translation; challenges; strategies; neologism; allusion; wordplay; The BFG; Roald Dahl; idiolect; expressive language;

    Abstract : A translator works as a mediator between an original work that has been written in one language, a source text, and those who will be the audience of the translation, or, in other words, the target text. Translating a text is often a challenging task, as the translator must keep in mind both the source text and its author’s intentions with the text, and also its intended audience, but also keep in mind the target audience of the target text. READ MORE