Essays about: "Translation task"
Showing result 1 - 5 of 69 essays containing the words Translation task.
-
1. Despeckling Echocardiograms Using Generative Adversarial Networks
University essay from Göteborgs universitet/Institutionen för data- och informationsteknikAbstract : Previous research had shown that generative adversarial networks (GANs) are capable of despeckling echocardiograms (echos) through image-to-image translation in real-time once trained. However, only limited information regarding the quality of denoised echos and explainability of useful GAN components is provided. READ MORE
-
2. EUROPEAN POLICE COOPERATION AS A NATIONAL TASK Translating European police cooperation into the daily work of the Swedish Police – a qualitative analysis
University essay from Göteborgs universitet/Statsvetenskapliga institutionenAbstract : A paradox can be seen between the cross-border character of organized crime and the free movement within the European Union. The free movement is essential for the EU, which this type of crime takes advantage of. Cross-border crime requires cross-border measures, which for example takes place under the European police cooperation. READ MORE
-
3. Syntax-based Concept Alignment for Machine Translation
University essay from Göteborgs universitet/Institutionen för data- och informationsteknikAbstract : This thesis presents a syntax-based approach to Concept Alignment (CA), the task of finding semantical correspondences between parts of multilingual parallel texts, with a focus on Machine Translation (MT). Two variants of CA are taken into account: Concept Extraction (CE), whose aim is to identify new concepts by means of mere linguistic comparison, and Concept Propagation (CP), which consists in looking for the translation equivalents of a set of known concepts in a new language. READ MORE
-
4. Trilingual spoken word recognition : Interlingual competition from one or two non-target languages in a sentence context
University essay from Stockholms universitet/Centrum för tvåspråkighetsforskningAbstract : Persistent non-target language co-activation in spoken and visual language comprehension has been found both at the word-level and at the level of a sentence, although in the latter case, sentence bias has been observed to modulate the co-activation which can create lexical competition. In the case of trilingual speakers, both non-target languages may potentially compete with the third language (L3). READ MORE
-
5. Round-Trip Translation : A New Path for Automatic Program Repair using Large Language Models
University essay from KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)Abstract : Research shows that grammatical mistakes in a sentence can be corrected by machine translating it to another language and back. We investigate whether this correction capability of Large Language Models (LLMs) extends to Automatic Program Repair (APR), a software engineering task. READ MORE