Essays about: "indirect translation"

Showing result 1 - 5 of 7 essays containing the words indirect translation.

  1. 1. Translating Away Culture: A look at how indirect translation affected the cultural aspects of the book Ur Varselklotet by Simon Stålenhag when it was translated into Japanese using English as a pivot language

    University essay from Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Author : Adam Osbäck; [2021]
    Keywords : Japanese; indirect translation; translation problems; analysis; Ur Varselklotet;

    Abstract : In this case study, the Swedish artbook Ur Varselklotet along with its English direct translation Tales from The Loop and the indirectly translated Japanese version za・rūpu will be examined and compared. This study will be analysing the different translations to see how certain Swedish words from the source text were affected by first being translated into English and then being translated again from the English translation into Japanese. READ MORE

  2. 2. Automated decision-making vs indirect discrimination : Solution or aggravation?

    University essay from Umeå universitet/Juridiska institutionen

    Author : Emma Lundberg; [2019]
    Keywords : automated decision-making; discrimination; bias;

    Abstract : The usage of automated decision making-systems by public institutions letting the system decide on the approval, determination or denial of individuals benefits as an example, is an effective measure in making more amount of work done in a shorter time period and to a lower cost than if it would have been done by humans. But still, although the technology has developed into being able to help us in this way, so has also the potential problems that these systems can cause while they are operating. READ MORE

  3. 3. Copy of a Copy? : Indirect Translations from Bengali into Swedish Translated via English

    University essay from Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutet

    Author : Christopher Fröderberg Shaiek; [2019]
    Keywords : Indirect translation; direct translation; translation norms; foreignization; domestication; Extralinguistic Cultural References; Bengali; Swedish; multiple translatorship;

    Abstract : This study investigates indirect translations translated from Bengali source texts to Swedish target texts via English intermediary texts by comparing Pedersen’s (2011) Extralinguistic Cultural References in coupled pairs from all three languages. The purpose of this study is to examine how indirect translations differ from direct translations and to discern whether there are specific translation strategies that translators use when transferring Extralinguistic Cultural References (ECRs) from a third language. READ MORE

  4. 4. TRANSLATION OF TIME: A translation analysis of Chrono Trigger

    University essay from Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Author : Filip Antonijevic; [2018-08-08]
    Keywords : japanska; translation; localization; male female speech; Chrono Trigger; skopos; foreignization; domestication; video games;

    Abstract : The purpose or aim of this study is to analyze and discuss how the personality of the character Frog was changed during the translation and localization of the game Chrono Trigger, with focus on how the use of male speech and sentencefinal particles were translated. The theoretical framework for analyzing of how Frog’s dialogue was changed during localization will be skopos theory, Venuti’s concept of foreignization and domestication and video game localization. READ MORE

  5. 5. Charging the Void : (Perception Odd Logic)

    University essay from Umeå universitet/Arkitekthögskolan vid Umeå universitet

    Author : Stina Ahlqvist; [2017]
    Keywords : ;

    Abstract : As a concern for how new city developments invest in commercial public space of economic activity rather than cultural activity and inclusion, part of a global trend and also the case of Umeå’s ambition to reach the population growth of 200 000 inhabitants by the year of 2050. The question to be asked in this regard is what kind of effect does this produce on the way we as local inhabitants can take control and be part of the creation of our own living environment? Or are we just victims of a life consumed by slow decay due to the capital dominance? In relation to this main concern, the project has been developing through the aspect of acknowledging inferior space and abandoned objects as a method and typology to analyze alternative ways to perceive the city off based the logic of clear function and use, but in terms of human interaction and subjective perception of space. READ MORE