Essays about: "lexical aspects of translation"

Found 4 essays containing the words lexical aspects of translation.

  1. 1. Automatic Recognition and Classification of Translation Errors in Human Translation

    University essay from Uppsala universitet/Institutionen för lingvistik och filologi

    Author : Luise Dürlich; [2020]
    Keywords : Error Recognition; Human Translation; Quality Estimation; BERT;

    Abstract : Grading assignments is a time-consuming part of teaching translation. Automatic tools that facilitate this task would allow teachers of professional translation to focus more on other aspects of their job. Within Natural Language Processing, error recognitionhas not been studied for human translation in particular. READ MORE

  2. 2. On the run : Cultural aspects, figurative language and runners’ jargon in the translation of training guides

    University essay from Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Author : Teresa Svarvell; [2015]
    Keywords : Text type; cultural aspects; equivalence; figures of speech; terminology; runner’s jargon;

    Abstract : This study investigates translation choices and challenges in the translation of two training guides focused on running. It tests the validity of Reiss’s text-type theory in the translation of cultural aspects. READ MORE

  3. 3. An Ancient Translation : Lexical and cultural aspects in a text about the Lullingstone Roman Villa

    University essay from Institutionen för språk och litteratur, SOL

    Author : Sofia Tsivos; [2011]
    Keywords : translation; terminology; cultural aspects; archaeology; architecture;

    Abstract : Abstract This study deals with the translation of the second part of the English Heritage guidebook Lullingstone Roman Villa (2009), written by Pete Wilson. The analysis focuses on the translation of terms and other vocabulary items within the fields of archaeology and architecture, as well as how to deal with cultural aspects. READ MORE

  4. 4. A Tourist Translation : Passives, adjectives, terminology and cultural aspects in translation from English to Swedish in the tourist brochure Dover Castle

    University essay from Institutionen för humaniora

    Author : Madeleine Lejervall; [2006]
    Keywords : passives; attributive adjectives; terminology; cultural aspects; translation strategies;

    Abstract : This study deals with difficulties of different nature encountered in the process of translating a tourist booklet on Dover Castle, published by English Heritage. The study focuses on grammatical aspects as the translation of the passive and attributive adjectives, and lexical aspects as the translation of terminology and cultural words and expressions. READ MORE