Essays about: "oblique translation"
Showing result 1 - 5 of 9 essays containing the words oblique translation.
-
1. Loss, Gain, and Chromosomes : Readability and Translation Shifts in Medical Information for Families of Children with 10q25/10q26 Deletions
University essay from Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Abstract : The purpose of this thesis for the degree of Master, one year, is to investigate the translation of medical information from British English into Swedish. The analysis is concerned with readability and terminology. READ MORE
-
2. The translation of song lyrics in popular music : German lyrics and their translation into English
University essay from Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Abstract : This study investigates the translation of song lyrics and presents an analysis of translation outcomes. While the majority of previous studies regarding song translation focuses on the translation of lyrics from musicals and operas, this study focuses on the translation of popular song lyrics. READ MORE
-
3. Where the Water Goes : Translation of the Gerund-Participle, Metaphors and Similes in a Scientific Report about Ocean Science
University essay from Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Abstract : The aim of this study is to discuss which strategies may be used in translation from English to Swedish of a scientific text on oceanography. Focus is on how to deal with translation of the gerund-participle form, metaphors and similes. READ MORE
-
4. WikiLeaks Inside Julian Assange's War on Secrecy : A Translation Study of Metaphors and Metonomy in Two Newspaper Articles from the Guardian
University essay from Institutionen för språk och litteratur, SOLAbstract : Abstract The purpose of this essay was to examine what methods might be used in translation from English to Swedish of two informative newspaper articles about current events, which took place in 2010 and 2011, viz. the publishing of secret documents on the Internet by JulianAssange and WikiLeaks. READ MORE
-
5. Dealing with Cultural Issues in Translating Blog Columns by Jeff Klima
University essay from Institutionen för språk och litteratur, SOLAbstract : The aim of this essay is to identify and discuss possible solutions to problems regarding the translation of certain cultural references in blog columns by the American author Jeff Klima. More specifically, these cultural references are general cultural aspects, swear words and references to people. READ MORE