Essays about: "participles"
Showing result 1 - 5 of 9 essays containing the word participles.
-
1. A contrastive study on the translation of hyphenated compounds in fashion writing
University essay from Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Abstract : This study examines the translation of hyphenated compounds from English to Swedish in a non-fiction text about fashion. The translation is performed by the author of this study, which is important to keep in mind. READ MORE
-
2. Describing scent : On the translation of hyphenated premodifiers in a text about perfume
University essay from Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Abstract : This small-scale study examines the translation of a text about perfumes, focusing on how hyphenated premodifiers in the English source text were translated into Swedish. A quantitative analysis was carried out, where the various premodifying structures present in the source text were identified and categorized according to their individual constituents and frequencies of the various categories were calculated. READ MORE
-
3. On the Translation of Adjectival Pre-Modifiers : A Study of English-Swedish Translation Shifts
University essay from Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Abstract : This study examined the translation of adjectival pre-modifiers (i.e. pre-modifying adjectives and pre-modifying participles) from English into Swedish. READ MORE
-
4. Translating a cookbook : What happens to non-finite clauses when translating into Swedish?
University essay from Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Abstract : This paper focuses on English non-finite clauses and their equivalences in a Swedish translation. The aim of the paper is to analyze non-finite clauses in an English cookbook and the methods that can be used for translating them into Swedish. READ MORE
-
5. Where the Water Goes : Translation of the Gerund-Participle, Metaphors and Similes in a Scientific Report about Ocean Science
University essay from Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Abstract : The aim of this study is to discuss which strategies may be used in translation from English to Swedish of a scientific text on oceanography. Focus is on how to deal with translation of the gerund-participle form, metaphors and similes. READ MORE