Essays about: "translation of political text"
Showing result 1 - 5 of 6 essays containing the words translation of political text.
-
1. Translating “gender” into Arabic: “jins ” , “jinsayn ” , “naw ʽ” or “jindar ”? A study of the translation of the concept “gender” in single- and multi-word expressions in feminist knowledge building
University essay from Lunds universitet/Arabiska; Lunds universitet/Masterprogram: Språk och språkvetenskapAbstract : The terms “gender” and “sex” are central to feminist concerns. In English scholarship “gender” is disputed within and outside of feminism, despite its seemingly political correctness as an alternative to “sex” (Olson 2012; Gunnarsson 2011). READ MORE
-
2. Retaining or losing the conceptual metaphor : A study on institutional translation of metaphors in political discourse from English into Swedish and Spanish
University essay from Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutetAbstract : The translation of metaphors has been analyzed and discussed for several decades, but there are not many multilingual studies that examine how metaphors are translated. The present study takes a cognitive approach to metaphor and investigates how translators at the European Commission handle metaphorical expressions and the underlying conceptual metaphors in political discourse. READ MORE
-
3. Disease and disaster : On the translation of illness and natural force metaphors in a journalistic political essay
University essay from Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Abstract : This essay deals with the translation of certain metaphors in a journalistic political essay. It focuses on metaphor as a conceptual and rhetorical device, and on the translation of metaphors that make use of the source domains NATURAL FORCE and ILLNESS. READ MORE
-
4. To Be True to Audience or Author - A Brief Literature Review and Comparison of Linguistic Humour in Two Translations of Dario Fo’s Accidental Death of an Anarchist
University essay from Sektionen för humaniora (HUM)Abstract : In this essay, research is conducted on two different translations of the same comic play by Dario Fo: Accidental Death of an Anarchist. (Original title in Italian: Morte accidentale di un anarchico). The first translation is by Gillian Hanna – adapted by Gavin Richards, and the other by Simon Nye. READ MORE
-
5. Translating Political Text : Cultural and Stylistic Aspects of Translating the American Republican Party's 2004 Political Platform
University essay from Institutionen för humanioraAbstract : The present paper discusses the cultural and stylistic issues in the translation of a part of the 2004 Republican Party Platform. Political text in American English and Swedish is in focus, and translation examples are accounted for and categorised according to Vinay & Darbelnet’s (1995) system theory of translation procedures. READ MORE