Essays about: "translation strategies"

Showing result 1 - 5 of 156 essays containing the words translation strategies.

  1. 1. Drag Slang in RuPaul’s Drag Race : Strategies and Success of the Japanese Translation

    University essay from Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Author : Ossi Artturi Väätäinen; [2024]
    Keywords : Drag queen; Slang translation; Audiovisual translation; English Japanese translation; Queer community;

    Abstract : This paper presents a study on the translation of slang used by drag queens. The study aims to examine how the slang used by drag queens in RuPaul’s Drag Race season 12 is translated into Japanese. The translation strategies used are revealed and the faithfulness of the translation is discussed. READ MORE

  2. 2. Incorporating Environmental Psychology in Architectural Design Processes : creation of a Translation Tool based on Affordances

    University essay from SLU/Dept. of People and Society

    Author : My Gutke Lunsjö; [2024]
    Keywords : Environmental Psychology; Architectural Design; Tool Development; Affordances; Research Implementation; Applied Research;

    Abstract : Considering the enormous investment society makes in developing and shaping the built environment, and the huge impacts that buildings have on people’s health and well-being, there is an urgent need to better understand how to design buildings for human welfare. In the realm of architectural practice, designers are increasingly met with demands to present evidence of how their designs perform from a user perspective. READ MORE

  3. 3. A (COMPREHENSIVE) SEXUALITY EDUCATION? A Qualitative Field Study About the Support or Resistance of Communities Toward Sexuality Education in Guatemala

    University essay from Göteborgs universitet/Statsvetenskapliga institutionen

    Author : Karolina Lecalonnec; [2023-04-11]
    Keywords : Sexual Politics; Comprehensive Sexuality Education; Resistance; Support; Communities; Secondary School Teachers; Guatemala;

    Abstract : Sexuality education is considered a fundamental element to improve public health outcomes, informing young people about their rights and sexual health, and contributing to sustainable development. However, in many countries around the world, it remains a sensitive topic, often as a result of sociocultural and religious taboos, which due to recent efforts has received renewed resistance and opposition. READ MORE

  4. 4. Gender Indeterminacy in English to French Translation: Case Study of Leslie Feinberg’s Stone Butch Blues

    University essay from Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Author : Caroline Grand-Clement; [2023-03-17]
    Keywords : Leslie Feinberg; Stone Butch Blues; gender indeterminacy; English to French translation; queer literature; grammatical gender; gender agreement;

    Abstract : This essay explores how characters’ gender indeterminacy in English fiction texts can be translated into French, and which translation choices are available to achieve its preservation. The translation of Leslie Feinberg’s Stone Butch Blues by Hystériques & AssociéEs is made the focus of this essay, as the gendering in French of the main character, Jess, is examined. READ MORE

  5. 5. A contrastive study on the translation of hyphenated compounds in fashion writing

    University essay from Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Author : Jennifer Tobiasson; [2023]
    Keywords : English; explicitation; fashion writing; hyphenated compounds; simplification; Swedish; translation; translation strategies; translation universals;

    Abstract : This study examines the translation of hyphenated compounds from English to Swedish in a non-fiction text about fashion. The translation is performed by the author of this study, which is important to keep in mind. READ MORE