Essays about: "types of translation essay"

Showing result 1 - 5 of 6 essays containing the words types of translation essay.

  1. 1. “I love using the gerund!”: An Empirical Study on the Complementation of Emotive Verbs in English

    University essay from Lunds universitet/Engelska

    Author : Ann Hermansson; [2020]
    Keywords : linguistics; gerund; infinitive; verb complementation; emotive verb; English; Swedish; translation; Languages and Literatures;

    Abstract : This essay concerns the complementation of the English emotive verbs like, love, hate and prefer. In English, gerund-participial and infinitival complements often receive semi-synonymous semantic interpretations when complementing emotive verbs. READ MORE

  2. 2. Grammar exercises in English textbooks: An analysis of exercises in English textbooks in Sweden

    University essay from Lunds universitet/Utbildningsvetenskap; Lunds universitet/Engelska

    Author : Emelie Olsson; [2019]
    Keywords : Grammar exercises; Textbook analysis; Language learning theories; Education; Languages and Literatures;

    Abstract : The role of grammar in language teaching has been a highly debated topic for several years. With the debate on how grammar should be taught, textbooks are one way of investigating how grammar is taught currently in schools. This study investigates how grammar exercises are incorporated in English textbooks for English 6 in upper secondary in Lund. READ MORE

  3. 3. WikiLeaks Inside Julian Assange's War on Secrecy : A Translation Study of Metaphors and Metonomy in Two Newspaper Articles from the Guardian

    University essay from Institutionen för språk och litteratur, SOL

    Author : Kerstin Herrloff; [2011]
    Keywords : translation; metaphors; metonomy; translation strategies;

    Abstract : Abstract The purpose of this essay was to examine what methods might be used in translation from English to Swedish of two informative newspaper articles about current events, which took place in 2010 and 2011, viz. the publishing of secret documents on the Internet by JulianAssange and WikiLeaks. READ MORE

  4. 4. Dealing with Cultural Issues in Translating Blog Columns by Jeff Klima

    University essay from Institutionen för språk och litteratur, SOL

    Author : Sofia Sundqvist; [2011]
    Keywords : adaption; adaptation; cultural idioms; cultural references; direct translation; famous people; oblique translation; pop culture; stereotypes; swear words;

    Abstract : The aim of this essay is to identify and discuss possible solutions to problems regarding the translation of certain cultural references in blog columns by the American author Jeff Klima. More specifically, these cultural references are general cultural aspects, swear words and references to people. READ MORE

  5. 5. From to-infinitives to gerunds : - an essay on the translation of non-finite clauses

    University essay from Institutionen för humaniora

    Author : Sanna Evaldsson; [2009]
    Keywords : ;

    Abstract : Abstract Title: From To-infinitives to Gerunds – an Essay on the Translation of Non-finite Clauses Author: Sanna Evaldsson The aim of this study is to find out how non-finite clauses are translated into Swedish and what translation strategies are applied in the process of translation. Non-finite clauses are very effective stylistic devises providing condensed and concise language, which is useful in academic texts. READ MORE