Essays about: "vinay and darbelnet model"

Found 5 essays containing the words vinay and darbelnet model.

  1. 1. Where the Water Goes : Translation of the Gerund-Participle, Metaphors and Similes in a Scientific Report about Ocean Science

    University essay from Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Author : Mia Bonn; [2014]
    Keywords : ;

    Abstract : The aim of this study is to discuss which strategies may be used in translation from English to Swedish of a scientific text on oceanography. Focus is on how to deal with translation of the gerund-participle form, metaphors and similes. READ MORE

  2. 2. Translating medicine from English to Swedish : A translation study of a text about diabetes

    University essay from Institutionen för språk (SPR)

    Author : Sofie Påhlsson; [2013]
    Keywords : Translation; translating medical terms; translating medical terminology;

    Abstract : This study focuses on the difficulties encountered and the translation strategies used to translate a text about diabetes. The model used to classify the chosen translation procedures was created by Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet. READ MORE

  3. 3. To Translate and Adapt a text with Long Sentences : With Focus on Readability

    University essay from Institutionen för språk och litteratur, SOL

    Author : Anna Nyqvist; [2012]
    Keywords : Translation; adaptation; readability; sentence structure; noun phrase; connectors; LIX;

    Abstract : When translating from English into Swedish long sentences may be a problem. In this paper an academic text with long sentences and an abstract content is translated and adapted for a larger target reader group. READ MORE

  4. 4. WikiLeaks Inside Julian Assange's War on Secrecy : A Translation Study of Metaphors and Metonomy in Two Newspaper Articles from the Guardian

    University essay from Institutionen för språk och litteratur, SOL

    Author : Kerstin Herrloff; [2011]
    Keywords : translation; metaphors; metonomy; translation strategies;

    Abstract : Abstract The purpose of this essay was to examine what methods might be used in translation from English to Swedish of two informative newspaper articles about current events, which took place in 2010 and 2011, viz. the publishing of secret documents on the Internet by JulianAssange and WikiLeaks. READ MORE

  5. 5. Analysis of a Medical Translation : Terminology and cultural aspects

    University essay from Institutionen för humaniora

    Author : Nina Rask; [2008]
    Keywords : cultural adaptation; dementia; medical translation; terminology;

    Abstract : This analysis deals with the difficulties in translating a medical text from English into Swedish. As primary source, I have used a British textbook about geriatrics called Nursing Older People which is aimed at university students of nursing. READ MORE