Essays about: "subtitling"

Showing result 6 - 10 of 20 essays containing the word subtitling.

  1. 6. User-centered Visualizations of Transcription Uncertainty in AI-generated Subtitles of News Broadcast

    University essay from Uppsala universitet/Människa-datorinteraktion

    Author : Fredrik Karlsson; [2020]
    Keywords : automatic speech recognition; uncertainty visualization; subtitles;

    Abstract : AI-generated subtitles have recently started to automate the process of subtitling with automatic speech recognition. However, people may not perceive that the transcription is based on probabilities and may entail errors. For news that is broadcast live may this be controversial and cause misinterpretation. READ MORE

  2. 7. Translation of Humour in Media From English Speech to Swedish Subtitles: A Pilot Study of Selected Episodes in the Sitcom Friends

    University essay from Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Author : Agata Leshkovich; [2016-09-26]
    Keywords : engelska; English; Swedish; Audiovisual translation; humour; culture; sitcom; Friends;

    Abstract : The aim of this pilot study is to analyse the translation of humour in selected episodes in the American sitcom Friends from speech to Swedish subtitles in terms of linguistic and cultural aspects. The study was conducted qualitatively by choosing several episodes and thoroughly analysing the translation of linguistic and culture-specific features in order to explore what strategies of translation were implemented on different kinds of jokes, noting the constraints of interlingual subtitling. READ MORE

  3. 8. A WHOLE NEW WORLD OF TRANSLATION

    University essay from Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Author : Sara Sandell; [2016-04-04]
    Keywords : Aladdin; audiovisual translation; culture-specific items; Disney; dubbing; Japanese;

    Abstract : Disney works and their original soundtracks are extremely popular in Japan. This study examines the differences between the subtitled and the dubbed songs featured in Disney’s Aladdin from 1992. The field of Audiovisual Translation, which subtitling and dubbing are a part of, has not been researched enough. READ MORE

  4. 9. A comparative study of approaches to audiovisual translation

    University essay from Högskolan Dalarna/Japanska

    Author : Silvia Aldea; [2016]
    Keywords : audiovisual translation; subtitling; dubbing; translation quality; anime;

    Abstract : For those who are not new to the world of Japanese animation, known mainly as anime, the debate of "dub vs. sub" is by no means anything out of the ordinary, but rather a very heated argument amongst fans. READ MORE

  5. 10. Machine Learning for Text-Independent Speaker Verification : How to Teach a Machine to RecognizeHuman Voices

    University essay from KTH/Skolan för elektro- och systemteknik (EES)

    Author : Stefano Imoscopi; [2016]
    Keywords : ;

    Abstract : The aim of speaker recognition and veri cation is to identify people's identity from the characteristics of their voices (voice biometrics). Traditionally this technology has been employed mostly for security or authentication purposes, identi cation of employees/customers and criminal investigations. READ MORE