Essays about: "error analysis on translation"

Found 4 essays containing the words error analysis on translation.

  1. 1. Parsing and Validation of Modelica Models Utilising Fault Diagnosis

    University essay from Linköpings universitet/Fordonssystem

    Author : Karin Lockowandt; [2017]
    Keywords : Model Validation; Modelica; Fault Diagnosis; Structural Analysis; XML; Dymola;

    Abstract : Models have become an indispensable tool within most industrial sectors and are used to reduce costs, enhance the performance of a system etc. The computer support within modelling is extensive, whereof the programming language Modelica is eminent, especially for multi-domain models. READ MORE

  2. 2. Automatic Alignment of 2D Cine Morphological Images Using 4D Flow MRI Data

    University essay from Linköpings universitet/Datorseende

    Author : Victoria Härd; [2016]
    Keywords : ;

    Abstract : Cardiovascular diseases are among the most common causes of death worldwide. One of the recently developed flow analysis technique called 4D flow magnetic resonance imaging (MRI) allows an early detection of such diseases. READ MORE

  3. 3. Evaluation of the user interface of the BLAST annotation tool

    University essay from Institutionen för datavetenskap; Tekniska högskolan

    Author : Vamshi Prakash Kondapalli; [2012]
    Keywords : Usability; Evaluation; Annotation; Error analysis; Machine translation;

    Abstract : In general, annotations are a type of notes that are made on text while reading by highlighting or underlining. Marking of text is considered as error annotations in a machine translation system. Error annotations give information about the translation error classification. READ MORE

  4. 4. “Översätt den här sidan” : The advancement of Google Translate and how it performs in the online translation of compound and proper nouns from Swedish into English

    University essay from Estetisk-filosofiska fakulteten

    Author : Ida Stefansson; [2011]
    Keywords : Machine translation; Google Translate; mistranslations; compound nouns; proper nouns; general information articles; patent texts;

    Abstract : The English translation of the Swedish compound fönsterbräda into windowsill, or the proper noun Danmark into Denmark makes perfect sense. But how about the compound fossilbränslefri as simply fossil fuel or the name Mälaren as Lake?  All four of these translations have been produced with the help of automatic machine translation. READ MORE