Essays about: "onomatopoeia"

Showing result 1 - 5 of 11 essays containing the word onomatopoeia.

  1. 1. Hwang Jungeun's One Hundred Shadows; A Study of Korean Onomatopoeia and How They Are Affected by Translation : Korean to English and Korean to Swedish

    University essay from Stockholms universitet/Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier

    Author : Michelle Hedström; [2021]
    Keywords : literary translation; Korean translation; translation; Korean-English; Korean-Swedish; Korean literature; One Hundred Shadows; Hwang Jungeun; onomatopoeia; Korean onomatopoeia;

    Abstract : The book Paegŭi Kŭrimja (One Hundred Shadows) written by Hwang Jungeun (Hwang Jŏngŭn) was published in 2010 and translated by Jung Yewon (Chŏng Yewŏn) in 2016 after its success throughout South Korea.  It does not yet exist an official translation in Swedish and therefore, in order to make a comparative analysis about the differences in translation between Korean, English and Swedish, which is the author of the present thesis’ native language, the author have translated a part of the book (pages 1-40) during a course in Korean literature translation into Swedish. READ MORE

  2. 2. A Thud or a Bang?: A Study of the Translation of Onomatopoeia in Manga

    University essay from Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Author : Desirée Elveljung; [2020-06-16]
    Keywords : japanska; Multimodal Discourse Analysis MDA ; manga; onomatopoeia; translation; Japanese;

    Abstract : This bachelor’s thesis was written with the aim to analyze how Japanese onomatopoeia in manga are translated from Japanese to English, and if and how the translation changes the meaning in context. This was done by using two Japanese manga as material – Haikyuu!! and Food Wars!: Shokugeki no Soma. READ MORE

  3. 3. “Ha ha ha. Looks like the case is closed, ha ha ha” A Corpus Study of Imitative Interjections in the English Language

    University essay from Lunds universitet/Engelska

    Author : Sigrid Sundmark; [2020]
    Keywords : interjection; imitative interjection; onomatopoeia; spoken language; sound symbolism; semantics; linguistics; exclamative; comics; oh; hmm; aha.; Languages and Literatures;

    Abstract : The focus of this bachelor’s essay is to investigate non-lexical interjections. In this study, imitative interjection proves to be an appropriate term for interjections such as mm-hmm and wow, with non-lexical properties distinguishing them from hey and yes. READ MORE

  4. 4. Translating Japanese Onomatopoeia into Finnish in Literature: A Case Study

    University essay from Högskolan Dalarna/Japanska

    Author : Kosti Vanninen; [2020]
    Keywords : literary translation; mimetics; ideophones; onomatopoeia; Japanese Finnish translation;

    Abstract : Japanese is a language rich in onomatopoeic and mimetic words, words that mimic sounds and other phenomena with their form. They are an integral part of the language and are used in nearly all situations, they also pose their own peculiar challenge to both learners and translators of Japanese. READ MORE

  5. 5. Japanese ideophones in English translation: Official vs User-generated translation of manga

    University essay from Lunds universitet/Japanska

    Author : Hampus Kilåker; [2018]
    Keywords : Mimetics; Onomatopoeia; Translation; Manga; English; Japanese; Languages and Literatures;

    Abstract : Thanks to the Internet, User-generated translated (UGT) material has spread at an impressive rate. Not much research exists on the subject as of the writing of this thesis, since it is a relatively new field within Translation Studies. It is an interesting topic worth exploring nonetheless. READ MORE