Essays about: "Japanese – English translation"

Showing result 11 - 15 of 47 essays containing the words Japanese – English translation.

  1. 11. Scanlation vs. Official Translation : A Case Study on Tokyo Ghoul

    University essay from Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Author : Sebastian Andersson; [2022]
    Keywords : Japanese-English translation; manga translation; domestication; foreignization; scanlation; Tokyo Ghoul;

    Abstract : When comparing official translations and scanlations (fan-translation) the discussion often leads to the method of translation, namely foreignization and domestication. This study seek out to compare the official translation, by Vizmedia, to the scanlation done by Twisted Hel Scans, of the manga Tokyo Ghoul. READ MORE

  2. 12. Cultural Adaptation in Video Game Localization : An Analysis of Cutscene Scripts in Japanese and itsTranslation to English of the game Lost Judgement

    University essay from Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Author : Jacqueline Roshamn; [2022]
    Keywords : Video game localization; cultural adaptation; Japanese – English translation; functional approach; foreignization; domestication; free translation;

    Abstract : Cultural adaptation and free translation strategies are more common to use within the field of video game localization although they are still not recommended too veruse in translation studies. Free translation strategies are commonly used invideo game localization to make video games ready for a targeted audience. READ MORE

  3. 13. A WORLD OF RICE AND GODS: WHERE WHITE GRAINS SYMBOLIZE WEALTH. A study of Japanese game localization and crosscultural translation

    University essay from Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Author : Jamie Viklund; [2021-06-15]
    Keywords : japanska; Japanese; SIK; game localization; rice; culturally bound terms; translation; domestication; foreignization; Hasegawa; Venuti;

    Abstract : Studies of Japanese translation are a common topic, and with good reason. There is extensive material to work with, and the vast differences between Japanese and many other languages creates translation challenges of considerable complexity as such. READ MORE

  4. 14. L2 Japanese: Swedish students’ usage of first-person pronouns

    University essay from Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Author : Lisa Bendall; [2021-02-03]
    Keywords : japanska; Japanese; L2 learning; first-person pronoun; questionnaire;

    Abstract : The aim of this thesis is to look at L2 (learning as a second language) students’ usage of first-person singular pronouns, and to discern in what situations (if any) they are changed. The Japanese language has a great variety of first-person pronouns, one of the few languages to possess this feature. READ MORE

  5. 15. The influence of yakuwarigo and gendered language on character portrayals : A case study of the Japanese translation of Harry Potter and the Chamber of Secrets by JK Rowling

    University essay from Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Author : Ramiar Ahmad; [2021]
    Keywords : Harry Potter; Chamber of Secrets; yakuwarigo; role language; Japanese; English; translation; character voices; character portrayals;

    Abstract : The book Harry Potter and the Chamber of Secrets, written by the prolific author J.K.Rowling, is a popular piece of fiction that has been adapted into a film as well as severalvideogames. The book has also been translated from its original English into dozens oflanguages, including Japanese. READ MORE